گام اول – براى واژه «سكولاريسم» معادل فارسى و محاوره اى پيشنهاد دهيم

توسط sight

شايد يكى از دلايل سختى مسير نهادينه شدن سكولاريسم در فرهنگ سياسى-عامه ايران، نداشتن معادل فارسى و محاوره اى براى آن است. همان «ايسم» آخرش كافى است تا جمعيتى را براند. جمعيتى كه از ايسمهاى مختلف خاطره ذهنى خوبى ندارند و اين شايد به دليل تبليغات حكام و يا بد عملى احزاب و تشكلها و شايد اينرسى ذاتى ما باشد.

بحث ديگر، فرنگى بودن اين واژه است. وقتى حتى معادل كلامى به زبان خودمان نداريم كه جايگزين سكولاريسم كنيم، چگونه انتظار داريم آن مكتب و روش را جايگزين مسير فعلى نماييم؟

ديگر سوى ماجرا، نياز به معنا كردن سكولاريسم است و به محض آنكه سخن از جدايى دين از حكومت به ميان ميايد، بحث دين ستيزى و تقابل با اعتقادات طرح مى‌شود و حكام دين محور از تقابل مشروعه با مشروطه تا كنون، بر اين ضد ارزش تلاش بسيار كرده اند كه سكولاريسم را معادل دين ستيزى بنامند.

بياييد در گام اول، پيشنهادات خود را در خصوص معادل فارسى و محاوره‌اى واژه «سكولاريسم» بر ميدان بريزيم و به بحث بنشانيم.

پيشنهاد خام اين حقير، «مردم نهاد» است. در مقابل » دين نهاد» يا «دين محور». به نوعى بازخوانى «مشروطه» است در برابر» مشروطه». البته معترفم كه جامع و مانع نيست و به زبان هم زيبا نميايد اما براى شروع اين پيشنهاد را روى ميز ميگذارم. تو آنرا پخته و وزين و زيبا كن.

Advertisements

25 دیدگاه to “گام اول – براى واژه «سكولاريسم» معادل فارسى و محاوره اى پيشنهاد دهيم”

  1. بسیار بسیار فکر بجا و بموقعی است.حتما» از این کار حمایت میشود. .اسامی تعریف نشده موجب واهمه و شک برای برخی افراد میشود. موفق باشید.

  2. شروع خوبی است و با توجه به اهمیت و حساسیت آن بایدعمیقا و اساسی در موردش فکر و تبادل نظر کنیم محل بحث و درج پیشنهادها کجا باشد؟ همین سایت؟

  3. Shayad haman kalameye «Mardom-Salar» ke aghaye Khatami bishtar estefadeh mikardand moadele behtari bashad, vali hatman kalamate behtari niz ghabele yaftan ast.

  4. پیشنهاد من حکومت است

  5. پیشنهاد من حکومت «اندیشه نهاد» است.

  6. چندی از استادان هستند که در زمینه واژه‌سازی بنیادی در زبان پارسی فعالیت میکندد، میتوان با رایانامه از آنها درخواست کرد و واژه‌های آنها را به رای‌گیری کوچکی گذاست یا آنها خود توافق کنند. شاید هم اگر بگردید در اینترنت پیدا کنید چون در بسیاری از زمینه در واژه‌سازی در پارسی کار شده ولی همه خبر ندارند. مثلا اینجا در مورد اخترفیزیک و شیمی، قیزیک، ریاضی است:

    aramis2.obspm.fr/~heydari/dictionary

  7. نکته‌هایی که گفتید (مثلا راجع به ایسم) خیلی مهم است.

  8. من ۲ پیشنهاد دارم:
    ۱. خردسالاری
    ۲. عرف سالاری

  9. فرا دین سالاری

  10. در مورد معادل فارسی سکولاریسم فکر می‌کنم داریوش آشوری واژه‌ی “گیتی گرایی” را پیشنهاد کرده‌اند.

    nabavar.wordpress.com/2009/11/13/secularism/
    ———

    واژهٔ سکولار در زبان لاتین به معنای «این جهانی»، «دنیوی»، «گیتیانه» و متضاد با «دینی» یا «روحانی» است.

    از این رو، در نوشته‌های سخته‌تر از آن به عرف‌گرایی ترجمه و تعبیر می‌شد که اکنون واژهٔ گیتی‌گرایی به جای اش نشسته که برابرنهادهٔ درخوری است اگر به پارسی سره علاقه‌مند باشیم و معنای درست گیتی را-به ویژه آن گاه که رویاروی مینو می‌نشیند- بدانیم.

    fa.wikipedia.org/wiki/سکولاریسم

    —-
    سکولاریزم در فارسى به معناى ناسوتى, دنیوى، عرفى، زمینى ترجمه شده است. در زبان عربى دو واژه العلِمانیه و العلَمانیه را معادل سکولاریزم قرار داده اند.

    daneshnameh.roshd.ir/mavara/mavara-index.php?page=%D8%B3%DA%A9%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%B3%D9%85

    ——

    به گزارش خبرنگار سرويس فرهنگ و انديشه ايلنا,دكترعبدالكريم سروش گفت: امروز براي سكولاريسم معادل فارسي يافته نشده است ولي به فراخور آن‏را «لاديني», دنيويت گرايي و گيتي‏گرايي گفته‏اند و آن مكتبي است كه به

    http://www.drsoroush.com/Persian/News_Archive/F-NWS-13830601-ILNA.html

    ———

    در ضمن انگلیس زبانان مشکل زیادی در واژه‌یابی ندارند چون افراد ایرادگیر و تفرق در میانشان کمتر است. کشور ما کم مشکل ندارد، واژه‌یابی و توافق هم یکی دیگر از آنهاست. مثلا برای شما مثالی میزنم که افراد ایراد گیر چه میکنند. روزی یک استاد ادبیات فارسی با من در این مورد بحث میکرد و مصوبات فرهنگستان را مسخره مینمود. مثلا میگفت پایانه که فقط جای پایان دادن نیست، جای شروع هم است و کلمه چرندی است! به او گفتم Terminal انگلیسی هم با terminate هم خانواده و به معنی همان پایان دادن است. جالب اینکه انگلیسی هم میدانست ولی به آن واژهی انگلیسی ایراد نمیگرفت، به فارسی میگرفت! یا الان گیر داده‌اند به واژه خودپرداز (ATM) که این ماشینها فقط نمیپردازند بلکه میتوان پول هم به آنها داد و این مردم را گیج میکند! ولی ممکن است در ابتدا مردم را گیج کند ولی پس از مدتی موضوع کاملا متداول میشود و جا میافتد. … همانطور که میبینید در انگلیسی ایرادگیری کمی وجود دارد. در زبان معمول هم کلمات میتوانند معانی مختلف داشته باشند و یک کلمه ممکن است در خودش ۱۰۰ در ۱۰۰ به مفهوم تخصیص یافته به آن مرتبط نباشد، ولی ارتباط در هر حال برقرار است. واژه‌ها اصلا لازم نیست که ۱۰۰ در صد رسا باشند، تا در صدی کلمات مثل نماد عمل میکنند و وقتی فرهنگ آن بوجود آمد، کسی دیگر مشکلی با بکار گیری حتا یک واژه‌ی عجیب و حتا تا حدی پرت ندارد. نباید در این مورد ملا لغطی بود. گرچه مدتی تفکر و بحث لازم است.

  11. مردم دوستي،مردم محوري ،

  12. سلام دوست عزیزم

    امیدوارم حق نشر در این پیشنهادات رعایت بشه 😀

    پیشنهاد من انسان و انسانیّت محوری بجای دین محوریست

    اگر در موردش تبلیغ کنید موفقیت داره

    در حقیقت ما باید انسانیّت و تدبیر عقلا نیرو جایگزین دین و خرافه کنیم

    مساله اینه که ۹۰% جامعه در موردش اتّفاق نظر پیدا می‌کنن با توجه به مستندات ۳۰ ساله

    همیشه خوش باشید دوستان

  13. تمسخر و ایراد گیری نهایت ندارد. مثلا lap top را میدانید در انگلیسی چه معنی میدهد. حالا مثلا آنرا در فارسی به «بالا زانو» یا «رو زانو» ترجمه کنید. خواهید دید که جک و تمسخر شروع میشود. عجیب اینجاست که همان جک گویان مشکلی با lap top ندارند گرچه همان معنی را میدهد. انگلیسی زبان lap top را مسخره نمیکند، آنرا بکار میبرد.

    مشکلات ما یکی دو تا نیست. در زبان هم عقب مانده‌ایم به همان علت که در سیاست و صنعت عقبیم.

  14. خوب حالا وقت پیشنهاده
    می تونه اسم خاص جدید باشه مثل
    شَپَلوتکا
    هاها
    دین شاشی چطور؟ البته ببخشید. اینطوری مسئولیت ها محدود میشه. هاها

    آزادنگری خوبه؟
    مردمگرایی؟
    مردمنگری؟
    سیاست محوری؟
    مردم محوری؟
    سیاستگرا؟
    مردمبین (مردم بین) خیلی با حاله, فردوسی اگه بود میرفت تو کف
    مردمیسم؟ هاها
    آزادبینی؟
    رهانگری؟
    رهاپنداری؟
    جدود = جدایی دین و دولت
    جدودیسم هاها
    آزادگری؟
    تکداد = تحت كنترل در آمدن دين – خیلی باکلاسه
    رهاداد

  15. همانطور که در بالا اشاره شده در عربی «علمانية» است از «عالم» به همین راحتی! بدون ایرادگیری که مثلا عالم فلان است و بیسار و به مفهومی که قرنها سابقه در اروپا دارد نمیخورد یا میخورد و غیره و غیره …!

    http://ar.wikipedia.org/wiki/علمانية

    «معنى الكلمة

    العَلْمانِيَّة ـ بفتح العين ـ مشتقة من الكلمة عَلْم، وهي مرادفة لكلمة عالَم.»

    داریوش آشوری کارشناس است. به نظر من همان گیتی گرایی وی خوب است.

  16. پشیمون شدم , همون سکولار خوبه
    اونهایی که از این اسم می ترسند, بهتره چند رکعت نماز وحشت بخونند یا پشت یه سنگ قایم شند
    یا می تونند از پشت پنجره تماشاش کنند
    راه زیاده, اگه من بودم, سریع می رفتم کلاس کونگ فو ثبت نام می کردم

    کلا من امشب با خودم عمیق و اساسی تبادل نظر کردم
    شایدم محل بحث و درج پیشنهاد ها پشت بوم مریم ایناست و من اُسگل تنها اینجا موندم

  17. نخستین پیام پادشاه جدید ایران – به نام ایران زمین، به نام کورش و به نام فردوسی و با بزرگترین درودها و شادباشها به تمام فرزندان و زنان و مردان دلیر و شجاع ایران زمین در سراسر جهان که هر یک ملکه و پادشاه ایران هستند اعلام آماده باش جنگی می نمایم . صبر و تحمل ۱۴۰۰ ساله ما بس است و دفاع نشانه ضعف است. ما باید از هر راهی که میتوانیم خانه سیاه خرافات را به هوا بفرستیم و شعله در مراسم شان افکنیم، تا طلسمی که باید ۱۴۰۰ سال قبل ساسانیان با کشتی هایشان می شکستند بشکنیم و دشمن وحشی نادان را نابود سازیم و نام خود را در تاریخ ایران جاودان سازیم. این نهایت وظیفه هر ایرانی پاک نهاد می باشد. پیروزی از آن ماست. بدرود. هفتم آبان ماه ۲۵۶۹. این پیام را به دیگر ایرانیان بفرستید.

  18. واژه نخستي كه ينده پيشنهاد داشتم واژه » ناديني » بود ولي چون نا ديني مانند لاديني و لامذهبي در جامعه ما بار معنوي منفي دارند از آن چشم مي پوشم.
    واژه پيشنهادي براي جايگزيني سكولاريسم » دين سوا » يا » دين جدا » مي باشد.

    حكوكت سكولار = حكومت دين سوا
    سكولاريزم = دين سوايي

  19. پيشنهاد من واژه «دين رها» است.

  20. فرا دینی
    فرامذهبی
    فرا تعصبی
    اندیشه سالاری
    اندیشه محور
    خرد جمعی
    انسان شمول

  21. سكولاريزم = دين سوايي
    سكولار = دين سوا

    حكومت سكولار = حكومت دين سوا

  22. باید حرف کارشناسان را پذیرفت و بیهوده وقت هدر نداد و بحث ننمود. داریوش آشوری میگوید گیتی گرایی.
    نه دین درش است نه دنیا تا به ضدیت با دین و دنیاگرایی به معنی «هوای نفس» تعبیر شود. میدانم که گیتی همان دنیا یا عالم است (به واقع universe) ولی بار معنایی آن برای مردم ما دنیاگرایی را تلقین نمیکند. در بالا و هم در بالاترین فقط یک نفر را دیدم که به واقع در این مورد پژوهش نمود (آقا یا خانم مشهد) و براستی و تلاش و صرف وقت اینترنت را جستجو نمود و در آخر هم حرف کارشناسی را تایید کرد و نه حرف خودش را. ایرانیان هنوز پژوهش و حرف کارشناس را نمیدانند چیست!!

  23. توصیه میکنم در باب هر مسئله ای ازسررشته داران آنها پرسش شود.
    کسانی که این علوم را ثحصیل کرده اند.
    در حال حاضر کسی که سالهاست دراین باده غور بسیاری کرده استاد » داریوش آشوری » است.

  24. بنظرمن هم ما نباید ملزم و محدود به یافتن و استفاده از معادل فارسی کلمه سکولاریسم باشیم بلکه میتوانیم کلماتی را استفاده کنیم که مفهومی غیر از حکومت دینی را تداعی کنند.
    بعنوان مثال:
    – مردم سالار
    – جمهوری مردم ایران
    – عدالت و آزادی ایران
    نظرخواهی واستفاده از نظریات اساتید ادب فارسی هم بسیار مفید خواهد بود.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: